Het belang van een beëdigd vertaler
Bij juridisch vertaalbureau Noto-Communications verzorgen we al uw beëdigde vertalingen alsook legalisaties bij de rechtbank. Daartoe hebben al onze vertalers een eed moeten afleggen bij de rechtbank van eerste aanleg. Door het te vertalen document te beëdigen, geeft de vertaler aan dat de vertaling waarheidsgetrouw en officieel is. En dat dit uiterst belangrijk is, bewijst het volgende verhaal van 14 maart 2014. In een trieste verkrachtingszaak werd een 38-jarige man door de correctionele rechtbank van Antwerpen vrijgesproken omdat het slachtoffer zich liet bijstaan door een niet-beëdigde vertaler Nederlands-Marokkaans. Haar verklaring had bijgevolg geen bewijswaarde voor de rechtbank. De zaak werd geseponeerd. Een ramp voor het slachtoffer natuurlijk. Laat u dus altijd omringen door professionals. Ook wat uw beëdigde vertalingen betreft. Contacteer Noto-Communications!
Lees hier het hele artikel (http://www.demorgen.be/dm/nl/989/Binnenland/article/detail/1812072/2014/...)
Categorieën
Archief
- maart 2018 (3)
- januari 2017 (2)
- juni 2016 (1)
- maart 2016 (1)
- januari 2016 (1)
- oktober 2015 (1)
- september 2015 (2)
- juli 2015 (1)
- juni 2015 (1)
- april 2015 (1)
- maart 2015 (1)
- februari 2015 (1)
- januari 2015 (4)
- oktober 2014 (2)
- september 2014 (2)
- augustus 2014 (3)
- juli 2014 (1)
- juni 2014 (4)
- mei 2014 (3)
- april 2014 (7)
- maart 2014 (10)
- februari 2014 (6)
- januari 2014 (3)
- november 2013 (3)