Overslaan en naar de inhoud gaan
Noto Communications
  • Vertalingen
  • Copywriting
  • Referenties
  • Over mij
  • Blog
  • Contact & Jobs

U bent hier

Home » Blog

Grote of kleine vertalingen?

Op woensdag, maart 12, 2014 - 09:05

Als ik dan toch moet kiezen tussen een groot of klein juridisch vertaalbureau, technisch vertaalbureau en/of financieel vertaalbureau  dan neem ik natuurlijk de middenmaat. Om een beetje dwars te liggen. Maar als we het hebben over vertalingen dan ben ik er na al die jaren nog altijd niet uit. Het voordeel van grote vertalingen is dat deze in één keer veel meer opbrengen. Op voorwaarde natuurlijk dat er niet met kortingen worden gewerkt. Want dan ga je op uurbasis in feite onder je tarief gaan werken. Je dagen en misschien nachten zijn dan wel gevuld, maar je opbrengsten worden op die manier wel gekelderd. Is het dan interessanter om meer te opteren voor goedbetaalde kleine vertalingen in het licht van die eventuele toegestane volumekortingen? Dit is een heel complexe vraag om te beantwoorden:

  • Want naast de pure hoeveelheid aan te vertalen woorden, moet er ook gekeken worden naar het eventuele opzoekingwerk.
  • Voor vele kleine opdrachten die misschien beter betaald zijn dan die volumeopdrachten, moeten er veelal nieuwe domeinen met een specifieke terminologie worden aangesneden.

Dit vergt natuurlijk veel tijd. En aangezien onze Engelse vrienden dit gelijkstellen met geld, dan kan je soms bedrogen uitkomen. Het is en blijft dus moeilijk kiezen tussen groot en klein. Kies dus voor de gulden middenweg.  Contacteer vertaalbureau Noto-Communications!

Lees meer over Hersenspinsels
afbeelding van Alexandre Notteau

Alexandre Notteau

The brain behind Noto-Communications is a former sales manager who, in the pursuit of happiness, decided to concretize his passion for the written & spoken word. He bravely decided to personally dismantle the Babylonian Tower. This quest resulted in a professional organisation driven by perfection: Noto-Communications.

Categorieën

  • Tips en tricks
  • Hersenspinsels
  • Vertalingen

Archief

  • maart 2018 (3)
  • januari 2017 (2)
  • juni 2016 (1)
  • maart 2016 (1)
  • januari 2016 (1)
  • oktober 2015 (1)
  • september 2015 (2)
  • juli 2015 (1)
  • juni 2015 (1)
  • april 2015 (1)
  • maart 2015 (1)
  • februari 2015 (1)
  • januari 2015 (4)
  • oktober 2014 (2)
  • september 2014 (2)
  • augustus 2014 (3)
  • juli 2014 (1)
  • juni 2014 (4)
  • mei 2014 (3)
  • april 2014 (7)
  • maart 2014 (10)
  • februari 2014 (6)
  • januari 2014 (3)
  • november 2013 (3)

Onze diensten

Vertalingen

  • Juridische vertalingen (beëdiging en legalisatie)
  • Technische vertalingen
  • Financiële vertalingen

Copywriting

  • Copywriting
  • SEO-copywriting

Recente blogartikelen

Vertaalbureau Noto-Communications, DE problemsolver van al uw vertaalproblemen

06 mrt 2018

Vertaalbureau Noto-Communications goes Tenerife

05 mrt 2018

Noto-Communications schrijft een boek over SEO-copywriting

04 mrt 2018

ENGELSE TIP VOOR 2017

12 jan 2017

Contacteer ons

Noto Copywriting bvba

Nieuwkapellestraat 38
B-8600 Diksmuide, Belgium

T: +32 479 83 85 92,
E: info@noto-communications.be

  • Cookies
  • Disclaimer